Entre
laço-me
em coisas
fúteis
e in
significantes
No tronco
de um castanheiro
laço-me
em coisas
fúteis
e in
significantes
No tronco
de um castanheiro
Nas ramificações
de uma amendoeira
de uma amendoeira
Na elegância
de um cipreste
Não é essencial
que tenham
um porte
altivo
ou monumental
Importa é que
despontem
das entranhas
da Terra
En
laço-me
em particular
pelas
margens
que o tempo
renegou
Pelos cristais da neve
Pelo voo da águia
Pelo som da água
Pelo fragor do bosque
É assim
entrelaçado
com o efémero
e enlaçado
com o infinito
que me procuro
e me descubro
E me fito
(nas vidraças
embaciadas
pela aragem
do rio)
V. Solteiro, 24.10.07
de um cipreste
Não é essencial
que tenham
um porte
altivo
ou monumental
Importa é que
despontem
das entranhas
da Terra
En
laço-me
em particular
pelas
margens
que o tempo
renegou
Pelos cristais da neve
Pelo voo da águia
Pelo som da água
Pelo fragor do bosque
É assim
entrelaçado
com o efémero
e enlaçado
com o infinito
que me procuro
e me descubro
E me fito
(nas vidraças
embaciadas
pela aragem
do rio)
V. Solteiro, 24.10.07
"The connected legs", fotografia de Kristina Buceatchi, in http://www.photoforum.ru/
9 comentários:
...Traduzir-se....
"Pelos cristais da neve
Pelo voo da águia
Pelo som da água
Pelo fragor do bosque"
(...)
me fito
nas vidraças
embaciadas
pela aragem
do rio
(...)
entrelaçado
com o efémero
enlaçado
com o infinito
(...) me procuro
(...) me descubro
(...)
a minha leitura com sons tão belos...
meu afecto,
***maat
Olá Hanah!
Procura da linguagem dos pássaros...:)
Olá Maat!
Gostei dessa revira-volta. A provar que todas as leituras são possíveis. E imaginárias. E que a poesia é a língua da amizade.
Obrigado. Afecto retribuído em dobro :)
E assim me entrelacei nas tuas palavras, nunca insignificantes....
o vidro embaciado, demonstra a respiração de alguém que precorre as entranhas, quer descobrir, quer penetrar, quer viver nas raminficações do infinito, entrelaçando-se com o essencial da vida, e aí sim olhar verá a elgãncia das coisas puras e simples.
Assim é a tua escrita.... elegante
hoje devo estar disléxica... fogem-me as letras.
Desculpa
Boa noite Dalaila!
As tuas letras, mesmo se fugidias, traçam no ar círculos de afecto.
E assim respiro as palavras...
Obrigado. Estás desculpada :)
"É assim
entrelaçado
com o efémero
e enlaçado
com o infinito
que me procuro
e me descubro"
isso é lindo !!!!
transcender-se
traduzir-se
beijo
Olá Hanah!
É gratificante sentir que as palavras - que não são nossas, mas vogam por aí como pirilampos - acendem a noite mais escura...
Obrigado. Votos de um óptimo fim de semana.
Enviar um comentário