Anatomia da natureza...


Entre
laço-me
em coisas
fúteis
e in
significantes

No tronco
de um castanheiro
Nas ramificações
de uma amendoeira
Na elegância
de um cipreste

Não é essencial
que tenham
um porte
altivo
ou monumental

Importa é que
despontem
das entranhas
da Terra

En
laço-me
em particular
pelas
margens
que o tempo
renegou

Pelos cristais da neve
Pelo voo da águia
Pelo som da água
Pelo fragor do bosque

É assim
entrelaçado
com o efémero
e enlaçado
com o infinito
que me procuro
e me descubro

E me fito

(nas vidraças
embaciadas
pela aragem
do rio)


V. Solteiro, 24.10.07
"The connected legs", fotografia de Kristina Buceatchi, in http://www.photoforum.ru/

9 comentários:

Hanah disse...

...Traduzir-se....

maat disse...

"Pelos cristais da neve
Pelo voo da águia
Pelo som da água
Pelo fragor do bosque"
(...)
me fito

nas vidraças
embaciadas
pela aragem
do rio
(...)
entrelaçado
com o efémero
enlaçado
com o infinito
(...) me procuro
(...) me descubro

(...)

a minha leitura com sons tão belos...


meu afecto,


***maat

lupussignatus disse...

Olá Hanah!

Procura da linguagem dos pássaros...:)

lupussignatus disse...

Olá Maat!

Gostei dessa revira-volta. A provar que todas as leituras são possíveis. E imaginárias. E que a poesia é a língua da amizade.

Obrigado. Afecto retribuído em dobro :)

Dalaila disse...

E assim me entrelacei nas tuas palavras, nunca insignificantes....


o vidro embaciado, demonstra a respiração de alguém que precorre as entranhas, quer descobrir, quer penetrar, quer viver nas raminficações do infinito, entrelaçando-se com o essencial da vida, e aí sim olhar verá a elgãncia das coisas puras e simples.

Assim é a tua escrita.... elegante

Dalaila disse...

hoje devo estar disléxica... fogem-me as letras.

Desculpa

lupussignatus disse...

Boa noite Dalaila!

As tuas letras, mesmo se fugidias, traçam no ar círculos de afecto.

E assim respiro as palavras...

Obrigado. Estás desculpada :)

Hanah disse...

"É assim
entrelaçado
com o efémero
e enlaçado
com o infinito
que me procuro
e me descubro"

isso é lindo !!!!
transcender-se

traduzir-se

beijo

lupussignatus disse...

Olá Hanah!

É gratificante sentir que as palavras - que não são nossas, mas vogam por aí como pirilampos - acendem a noite mais escura...

Obrigado. Votos de um óptimo fim de semana.